- Autoría: Varios Autores
- Entidade: Centro de Estudos Galegos en Gales (Universidade de Bangor) e a Universidade de Cardiff
- Tipo: Revista
- Ano: 2009
- Páxinas: 124
- ISSN: 2040-7181
Descárgao aquí
Contidos
- Galiza e a Lusofonía- unha tradución entre a miraxe e a utopía. Burghard Baltrusch Universidade de Vigo
- A situación actual da lingua galega: unha ollada desde a sociolingüística e a política lingüística. Anxo M. Lorenzo Suárez, Universidade de Vigo
- As didascalias como discurso teórico-crítico da escena: escritores que exercen de directores na dramaturxia galega contemporánea. Roberto Pascual Escola Superior de Arte Dramática de Galicia
- Políticas e poéticas de segunda man: A espectralidade no proceso da tradución. María do Cebreiro Rábade Villar, Universidade de Santiago de Compostela
- The Curious Incident of Feminist Translation in Galicia: Courtcases, Lies and Gender-n@tions. María Reimóndez, University of Vigo
- 'Que te traduzan é en boa medida cuestión de fortuna': Entrevista a Domingo Villar.
- Xabier Cid, University of Stirling
- Fisioloxía de Galicia: Unha introdución. Miguel-Anxo Murado, escritor
- Allyson M. Poska, Women and Authority in Early Modern Spain: The Peasants of Galicia. Oxford: Oxford University Press. 2005. Paulo Jablonski García, Museo de Arte Contemporáneo de Vigo
- Gabriel Rei Doval, A lingua galega na cidade no século XX: Unha aproximación sociolingüística. Vigo: Xerais. 2007. Xandra Santos, Universidade de Salamanca
- Craig Patterson, O devalar da idea: Otero Pedrayo e a identidade galega. Vigo: Fundación Otero Pedrayo. 2008. María Xesús Lama, Universitat de Barcelona
- Manuela Palacios González e Helena González Fernández, eds., Palabras extremas: Escritoras gallegas e irlandesas de hoy. A Coruña: Netbiblo. 2008. Helena Miguélez Carballeira Prifysgol Bangor
- Miguel Anxo Murado, Otra idea de Galicia. Barcelona: Debate. 2008. Martín Veiga, University College Cork
0 comentarios:
Enviar um comentário